No me prives de verte de vez en cuando
你得让我隔三差五地见你一面.
No me prives de verte de vez en cuando
你得让我隔三差五地见你一面.
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
Sin embargo, pienso que, de vez en cuando, es necesario que examinemos estas cuestiones juntas para fortalecer nuestro compromiso.
然而,我们似乎需要不时地将问题合并在一起审议,以加强我们承诺。
Por banal que parezca, probablemente tenga sentido recordar esa simple verdad de vez en cuando porque el ejercicio que estamos emprendiendo es especialmente importante.
这样显得迂腐,但是,应该时常指出这个简单道理,因为我们现在正在开展活动特别重要。
A veces las soluciones multilaterales parecen casi imposibles de alcanzar, pero, de vez en cuando, vale la pena detenerse a observar hasta qué punto hemos avanzado.
有时多边解决方法看来太难了,但是,我们不时退一步看看我们已有成就是有好处。
Sólo en el 10% de los municipios existen aparatos de control del humo de las instalaciones industriales y energéticas, que se utilizan de vez en cuando.
仅有10%市镇采用Bergman法,不时监测来自于工业和能源设施雾。
También presentará un informe financiero anual sobre los gastos efectuados en sus programas, así como los demás informes que el Comité solicite de vez en cuando.
他还应提交关于其方案开支年度财务报告以及委员会可能不时要求其他报告。
Varios señalaron que nunca se había visto en la aldea a ningún representante de organizaciones humanitarias, y muy de vez en cuando a algún funcionario del Gobierno.
一些村民,在村里从未见过人道主义组织,也很少见到政府官员。
Según la Comisión Nacional Indonesia sobre la Violencia contra la Mujer, "la mayoría de las profesionales del sexo se hallan expuestas de vez en cuando a relaciones sexuales brutales que las hacen sumamente vulnerables a la infección"34.
据印度尼西亚力侵害妇女问题全国委员会称,“……多数行业工作者有时遭受粗行为,致使她们极易被感染。”
Según la Comisión Nacional Indonesia sobre la Violencia contra la Mujer, la mayoría de las profesionales del sexo se hallan expuestas de vez en cuando a relaciones sexuales brutales que las hacen sumamente vulnerables a la infección.
根据印度尼西亚力侵害妇女问题全国委员会,多数行业工作者有时遭受粗行为,致使她们极易被感染。
Desde el primer día, se comprobó que no existe ninguna discrepancia entre los materiales nucleares declarados y los inspeccionados, acallando las acusaciones infundadas y absurdas contra mi país que algunos de nuestros vecinos han lanzado de vez en cuando.
第一天即发现申报核材料和受检核材料没有任何出入,从而再次平息了一些邻国时不时对我国提出多无确凿根据和荒唐指控。
El abogado afirma que el autor dijo a su madre que sólo de vez en cuando lo enviaban al hospital para recibir tratamiento por su afección de columna, y no hay indicios de que lo haya examinado un médico forense.
律师,申诉人告诉其母亲,监狱当局只是不定期将他送往医院治疗腰背问题,因为法医没有对他进行检查。
La Conferencia recomienda que la lista de los artículos que entrañan la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos correspondientes se revisen de vez en cuando para tener en cuenta los adelantos tecnológicos y los cambios en las prácticas de adquisición.
会议建议不时审查这份会触发原子能机构采取保障措施项目清单和执行程序,以便考虑到技术进步和采购做法变化。
El Gobierno de China estima que, aunque la paz y el desarrollo sean los temas predominantes de nuestros tiempos, las relaciones internacionales y el desarrollo de la comunidad internacional en su conjunto son propensos a sufrir las consecuencias de las fuentes de inestabilidad e incertidumbre que siguen existiendo y a los nuevos desafíos y amenazas que surgen de vez en cuando.
中国政府认为,和平与发展是当今时代主题,但不稳定、不确定因素依然存在,新挑战、新威胁时有出现,影响到国家间关系,影响到国际社会共同发展。
Es lamentable que, de vez en cuando, algún parlamento o gobierno e incluso alguna organización internacional, cerrando los ojos a la tragedia de Jodzhali, donde sí se produjo un genocidio, y dejándose llevar por la propaganda armenia o procurando quedar políticamente bien parados, hacen de la leyenda del “genocidio armenio” un tema de discusión e incluso adoptan al respecto decisiones injustas y carentes de objetividad.
不幸是,若干国家议会和政府并没有睁开眼睛看看真正灭绝种族如在Khojaly发生悲剧那样罪行,并且在多情况下,国际组织受到亚美尼亚欺骗宣传影响,者根据当前政治环境,使得所谓“灭绝亚美尼亚人”谎言成为一个辩论主题,甚至在这方面通过了毫无根据和不公正文件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。